译文
兰花很香,多在东南一带的山川溪流边生长,每当春意浓郁时,在那深幽的山岩、曲折的小溪边,幽静地开放。然而常常有虫子会啃食它们,从花刚长出来时起,就已经被虫子啃食而枯萎了,即使侥幸能够自行绽放,但不久又会再次枯萎。能够幸免于难的兰花,仅仅只有十分之二三啊,然而很多普通的野草,却能够生长得很顺利,且很茁壮,没有什么东西伤害它们。在己未年的时候,我在山中读书,每天早晨起床后,就去替兰花捕虫并把虫丢到水中,让它们随水漂走,于是兰花就长得非常茂盛。每当我躺在青苔和杂草上,那兰花的幽香没有无到我的怀中来的。然而在那些偏远荒芜、深邃的山谷中生长的兰花,没有遇到珍惜它们的人,而被毒虫等
金陵自北门桥西行二里,得小仓山,山自清凉胚胎,分两岭而下,尽桥而止。蜿蜒狭长,中有清池水田,俗号干河沿。河未干时,清凉山为南唐避暑所,盛可想也。凡称金陵之胜者,南曰雨花台,西南曰莫愁湖,北曰钟山,东曰冶城,东北曰孝陵,曰鸡鸣寺。登小仓山,诸景隆然上浮。凡江湖之大,云烟之变,非山之所有者,皆山之所有也。
康熙时,织造隋公当山之北巅,构堂皇,缭垣牖,树之荻千章,桂千畦,都人游者,翕然盛一时,号曰随园。因其姓也。后三十年,余宰江宁,园倾且颓弛,其室为酒肆,舆台嚾呶,禽鸟厌之不肯妪伏,百卉芜谢,春风不能花。余恻然而悲,问其值,曰三百金,购以月俸。茨墙剪阖,易檐改途。随其高,为置江楼;随其下,为置溪亭;随其夹涧,为之桥;随其湍流,为之舟;随其地之隆中而欹侧也,为缀峰岫;随其蓊郁而旷也,为设宧窔。或扶而起之,或挤而止之,皆随其丰杀繁瘠,就势取景,而莫之夭阏者,故仍名曰随园,同其音,易其义。
落成叹曰:“使吾官于此,则月一至焉;使吾居于此,则日日至焉。二者不可得兼,舍官而取园者也。”遂乞病,率弟香亭、甥湄君移书史居随园。闻之苏子曰:“君子不必仕,不必不仕。”然则余之仕与不仕,与居兹园之久与不久,亦随之而已。夫两物之能相易者,其一物之足以胜之也。余竟以一官易此园,园之奇,可以见矣。
己巳三月记。